domingo, 19 de octubre de 2008

Reality Show: Vogue Paris

Today I'm posting and editorial that appeared in August's Vogue Paris. The editorial's theme is basically comparing the rumway look against the street style, I'm uploading half of the pics that show how pieces that may seem unwearable actually work off the runway.



My favorite: Alexander McQueen.

Aquí les dejo un editorial que apareció en Vogue Paris/ Agosto 2008. Básicamente se encarga de contrastar el look de pasarela con el street wear, aquí les pongo la mitad práctica de como se llevan las tendencias en el mundo real y como piezas que difícilmente pensaríamos en usar funcionan.

Mi favorito: Alexander McQueen.

Ralph Lauren
Prada

Alexander McQueen

Gucci

Givenchy

Dolce & Gabbana

Chanel
Image Credit "Reality Show" Vogue Paris/ August 2008 Photography: Terry Richardson
Fashion Editor: Emmanuelle Alt
Model: Anna Selezneva

miércoles, 15 de octubre de 2008

Bows and Ruffles

Lately I've been a little bit obsessed with ruffles and bows in blouses. However I'm feeling frustrated because it is so difficult to actually found a blouse that isn't over the top, I've already seen a couple of blouses that could do, nevertheless I'm still looking.

Am I the only wan who's too fabric consciuos?

Últimamestrnte he estado un poco obsesionada con los moños y detalles femeninos en las blusas. Sin embargo estoy un poco fruada porque es de lo más difícil encontrar una que no exagere con estas cosas, ya tengo un par de candidatas y claro... sigo buscando.

¿Soy la única obsesionada con la tela?


Small things by sex.kitten

lunes, 13 de octubre de 2008

Crisis?


I'm studying business and finance therefore the whole credit crunch and economic recession interests me quite much. I don't focus only on the future of the financial sector, but also I'm interested on what this may mean to other industries. During the last years the fashion industry has based it's development on the luxury-based commerce and I wonder if this will be enough.

Mi área de estudio esta dentro del sector financiero por lo tanto todo este asunto de la crisis hipotecaria me interesa bastante. No solo considero relevantes sus impactos en el futuro del sector financiero a nivel mundial, sino a nivel micro. La industria de la moda ha impulsado su crecimiento en los últimos años a través del comercio del lujo y me pregunto si esto será suficiente.

During the last week we saw fashion all-around the world, presenting shows that knew nothing of the crisis neither of the austerity that should be kept in times like "this". In the 40's Parisian Fashion received terrible criticism because of the opulence they dared to show in their runways. As the war continued they struggled against extinction finding it harder to get their production materials. The germans (who understood quite well the power of fashion in society) tried to acquire the most important fashion houses... not succesfully though.
En la pasada semana de la moda alrededor del mundo vimos propuestas y muy lejanas a la austeridad que se espera en una periodo recesivo. En los 40's la moda Parisina fue terriblemente criticada por la opulencia de sus diseños y conforme la guerra avanzaba estuvo cerca de la extinción conforme se dificultaba la obtención de sus materias primas. Tratando de aprovecharse de esto los alemanes (Que entendían bien el poder de la moda en la sociedad) trataron de apoderarse de las grandes casas de moda, sin mucho éxito afortunadamente.

However, afert such a dark time great geniuses ,whose influence is still on the runway, appeared. We can mention brilliant minds such as Christopher Balenciaga and Christian Dior.

Sin embargo, después de un periodo tan lúgubre aparecieron grandes genios, cuya influencia aun se siente en las pasarelas como Cristóbal Balenciaga y Christian Dior.
Perhaps today the future might not be as bright as we want it to be, but the fashion industry certainly is optimistic and innovative. All we have to do is take a look to the latest Balenciaga collection and through Nicolas Ghesquière we now know that there is future for fashion no matter what.

Puede que hoy el panorama sea gris, pero las pasarelas son optimistas y propositivas solo hay que ver al heredero de Balenciaga, Nicolas Ghesquière para saber que hay un futuro brillante e innovador para la moda pase lo que pase.

What about us, consumers? Are we ready to buy anything that isn't amazing? I think that fashion's task is to go on and surprise once again, bring inspiration to all of us telling us better times are on their way.

¿Y nosotros? ¿los consumidores? ¿Estaremos dispuestos a gastar en objetos todo menos increíbles? Yo creo que la tarea de la industria de la moda es seguir y volver a sorprendernos, tienen la tarea de inspirarnos y mejorar con su arte los días difíciles.

martes, 7 de octubre de 2008

Adams Influence

It's in times like these, cold and somewhat dark when wearing comfortable and even innocent outfits might actually work. Let's take Wednesday Admas as an inspiration. Definitely lots of black and tights.

En esta época algo fría y un poco oscura, qué tal algo cómodo y algo inocente al màs puro estilo de Merlina Adams. Si! mucho negro y medias tupidas.




Take a look at this Milly dress, cashmere, pure luxury and comfort.
Como este vestido de Milly de cashmere puro lujo y comodidad.




Below a couple of looks from Zac Posen that keep some of the gothic mistery.
Aquí un par de ejemplos de Zac Posen, una propuesta algo gótica y misteriosa.


domingo, 5 de octubre de 2008

Blair

I've finally decides to watch Gossip Girl looking for inspiration. I can't say I'm a fan, however it is quite interesting as for the style of the girls.

Finalmente decidí tomar el consejo de muchos de ustedes e inspirarme en Gossip Girl. No puedo decir que sea fanática de la serie, pero estoy empezando a interesarme en ella no tanto en cuanto a su contenido sino al increíble estilismo de las protagonistas.


Of course, Blair has definitely caught my attention, somehow she manages to have a classic yes funky style. I guess the contradictions are what interest me the most is that at the end we all struggle between the preppy Ivy League girls who would only wear Chanel and Yves Saint Laurent y the rather wild rock girl who would want everything in Balmain and DSquared.

De todas ellas la que más me intriga es Blair de alguna forma tiene un estilo clásico y a la vez funky. Una cosa que se ve casi complicada, pero funciona... snob pero relajado. Supongo que son precisamente las contradicciones las que me interesan tanto, finalmente todas existimos entre la mujer clásica y casi ejecutiva que solo quiere usar Chanel e Yves Saint Laurent y la chica más bien alocada que quiere toda la colección de Balmain y DSquared.

The mos exciting is the possibility of being both at the same time !!

Lo más emocionante es que es posible ser ambas... a la vez !!


However, enough of that. Of Blair's style I would keep her feminine blouses, navy, her accessories (headbands, hats and flowers), her colorful tights and her school uniform style, and mostly... her ability mix colors.

Pero en fin, ya ha sido suficiente de eso. De su estilo me encantan sus blusas y el azul marino, obviamente su cabello y accesorios (diademas, sombreros, flores, etc.), sus medias y su estilo colegial (¿Cómo un uniforme puede ser todo menos aburrido?) y claro !! su sentido inequívoco de combinar colores.