I'm studying business and finance therefore the whole credit crunch and economic recession interests me quite much. I don't focus only on the future of the financial sector, but also I'm interested on what this may mean to other industries. During the last years the fashion industry has based it's development on the luxury-based commerce and I wonder if this will be enough.
Mi área de estudio esta dentro del sector financiero por lo tanto todo este asunto de la crisis hipotecaria me interesa bastante. No solo considero relevantes sus impactos en el futuro del sector financiero a nivel mundial, sino a nivel micro. La industria de la moda ha impulsado su crecimiento en los últimos años a través del comercio del lujo y me pregunto si esto será suficiente.
During the last week we saw fashion all-around the world, presenting shows that knew nothing of the crisis neither of the austerity that should be kept in times like "this". In the 40's Parisian Fashion received terrible criticism because of the opulence they dared to show in their runways. As the war continued they struggled against extinction finding it harder to get their production materials. The germans (who understood quite well the power of fashion in society) tried to acquire the most important fashion houses... not succesfully though.
En la pasada semana de la moda alrededor del mundo vimos propuestas y muy lejanas a la austeridad que se espera en una periodo recesivo. En los 40's la moda Parisina fue terriblemente criticada por la opulencia de sus diseños y conforme la guerra avanzaba estuvo cerca de la extinción conforme se dificultaba la obtención de sus materias primas. Tratando de aprovecharse de esto los alemanes (Que entendían bien el poder de la moda en la sociedad) trataron de apoderarse de las grandes casas de moda, sin mucho éxito afortunadamente.
However, afert such a dark time great geniuses ,whose influence is still on the runway, appeared. We can mention brilliant minds such as Christopher Balenciaga and Christian Dior.
Sin embargo, después de un periodo tan lúgubre aparecieron grandes genios, cuya influencia aun se siente en las pasarelas como Cristóbal Balenciaga y Christian Dior.
Perhaps today the future might not be as bright as we want it to be, but the fashion industry certainly is optimistic and innovative. All we have to do is take a look to the latest Balenciaga collection and through Nicolas Ghesquière we now know that there is future for fashion no matter what.
Puede que hoy el panorama sea gris, pero las pasarelas son optimistas y propositivas solo hay que ver al heredero de Balenciaga, Nicolas Ghesquière para saber que hay un futuro brillante e innovador para la moda pase lo que pase.
What about us, consumers? Are we ready to buy anything that isn't amazing? I think that fashion's task is to go on and surprise once again, bring inspiration to all of us telling us better times are on their way.
¿Y nosotros? ¿los consumidores? ¿Estaremos dispuestos a gastar en objetos todo menos increíbles? Yo creo que la tarea de la industria de la moda es seguir y volver a sorprendernos, tienen la tarea de inspirarnos y mejorar con su arte los días difíciles.
5 comentarios:
seguro qué la crise está en todo el mundo...nada bueno para nosotros...
pero creo que las cosas van estar mejores...
muchos besos,
qué lindo blog!
hey te deje un premio y meme para que lo contestes... besos
hey te deje un premio y meme para que lo contestes... besos
Kitten!
Si no es mucha indiscreción ¿Qué estudias? Yo Negocios Int hahhahha quizas seamos colegas de carrera,por la forma en que te xpresas de la economía mundial.
I also think that there is a strong link between economic status and fashion world.
Publicar un comentario